iDOLLA English ver.

 

~「The Final Destination is・・・」~

She’s going nowhere alone
on and off
No one dares to show her the way
She’s got nothing but time on her hand
This three-minute-magic
“Shall we go now? Here’s the ticket for you.”
“All aboard! Move forward. All right, it’s show time!”

This is an endless game
Are you trying her?
“Come catch me, if you can.”
With a fearless smile on your face
“There’s nothing you can’t do.”
An unbreakable spell
This ticket has been cursed
It is a trap, but how could she know?

“Out time is running out.”, they said
It’s slipping through the glass
An unspoken promise she never knew
And she still can’t see what’s going on and awaiting her
“No matter what you do, you can’t hear the voice far ahead.”
In the toy box is the doll that she wants
which is fictitious
“Just keep moving on, wherever you are.”

Watching the hourglass
she’s afraid of the last moment
“Can I turn it upside down?”
Of course you can’t!
Skyline, you’re now losing yourself in the space
“Because of you, I can never fly like a free bird.”
She’s just a dreaming clown
dancing on her own on the fantasy stage
When will her dress be stripped?
be torn up? Ah

Ladies and gentlemen,
Thanks for coming out here tonight for me!
Everybody, it’s time for party!
(Breakdown)
May I have your attention, please?
Now she starts to rev up for dream
We have an emergency
Her lonesome party now reaches the climax!

Break out, party!
Throw ya, sweet imitation!
Bring it on! Whacha gonna do?
Tanoshikatta shygakuryoko!

Esthesis, anaclisis and catharsis
Be careful when you trip
where your lies collapse and beat
PANIC!!!!
It’s show time!
Is the game up?
You’re gonna have an interview!

Please tell me, tell me, tell me, tell me
Why won’t you tell me anything at all?
What are you going to do tomorrow?
How have been doing?
:The Operation timed out
Now Fly high, high, high, high, fly!

“When it starts to fall down
just pull the curtain with your hands
All the kitsch that I have collected doesn’t mean a thing
I have waited too long for the hand to take me out of this cage
Time has come to give up the Queen’s Party’s imitation

Make the bell ring tell them the end of this night
I want to see you now
‘cause after all I’ve come back down to earth
You can never catch me riding at the speed of light
Keep your eyes on me
I’ll catch up with the wind

Bye-bye, thank you for all that you’ve done for me
It hurts, It aches
but I don’t give a damn
I’m so happy now
Can you hear the call?
The battle will soon break out
so I have to leave.”
Finally she let the last piece of sand fall off

La La La La La…

和訳(free translation)

彼女はどこにも辿り着けずに
孤独に彷徨う
誰も道しるべを示そうとはしない
彼女の手にあるのは時間だけ
3分間の魔法
「さあ行こう。これが君の切符だ」
「出発進行!前へ前へ。よし、ショータイムだ!」

これは終わりのないゲーム
君は彼女を試しているのかい?
「出来るものなら捕まえてごらん」
不敵な笑みを浮かべて君は言う
「不可能なんてない」
解けない魔法
呪いの切符
これは罠、でも彼女が知る由も無し

「もう時間がないよ」
硝子をすり抜けていく時間
彼女の知らない暗黙の契約
何が起きてるのか
何が待ち構えているのか
未だに彼女は分かっちゃいない
「どうあがいても、あの遠くの声を聞くことはできないよ」
おもちゃ箱には彼女が欲しがる偽物の人形
「どこにいようとも、とにかく前へ進みなさい」

砂時計を眺めて
最期の瞬間に怯える彼女
「ひっくり返してはダメなの?」
もちろんダメさ!
スカイライン、君は今宇宙の迷子
「あなたのせいで私は自由な鳥のようには飛べないのよ」
彼女はただの夢みる道化
一人空想の舞台で踊るだけ
彼女のドレスはいつ剥がされるんだろう?
いつ引き裂かれてしまうんだろう?嗚呼

紳士淑女の皆様、
今夜は私のために集まってくれてありがとう!
みんな、パーティーの時間よ!
(ブレイクダウン)
お知らせします
彼女は今夢にむかってエンジン全開
緊急事態
孤独なパーティーはいよいよ最高潮!

ブレイクアウト パーティー(Break out, party!)
スローヤ スイート イミテーショーン(Throw ya, sweet imitation!)
ブリンギットン ワチャガナドゥー(Bring it on! Whacha gonna do?)
タノシカッタ シューガクリョコー(Tanoshikatta syugakuryoko!)

感覚、依存、カタルシス
嘘も崩壊の旅にご注意
PANIC!!!!
It’s show time
もうゲームセット?
インタビューがあるよ!

教えて教えて教えて教えて
どうして何も言わないの?
明日の予定は?
君は何をしてきたの?
:The Operation Timed Out.
さあ飛ぼう、高く、高く、高く、飛ぼう!

「崩れる瞬間
自らの手で幕を下ろしなさい
集めた造り物に意味はないの
鳥かごから連れ出してくれるその手を
ずっと待ってた
女王様パーティーの真似事はもうおしまい

鐘を鳴らして 夜の終わりを告げよう
やっと正気に戻ったの
あなたに会いたいよ
飛び乗る光速 誰にも捕まえられない
見ててすぐ風に追いつくから

バイバイ 今まで良くしてくれてありがとう
痛いよ
でも構わない
嬉しいの
呼び出しが聞こえる?
戦いがもうすぐ始まるのよ
もう行かなきゃ」

とうとう彼女は最期の砂を落とした